China’s First-Quarter GDP Plunges on Coronavirus

第一季度GDP同比降6.8%,环比降9.8%。
原来保6的意思是保跌幅不要超过6啊。

China’s economy contracted in the first quarter, as the coronavirus stalled business activity in key sectors, the first such drop on record.

The country’s gross domestic product plunged 6.8% from the year-earlier period, the National Bureau of Statistics said. The median forecast of 15 economists polled by The Wall Street Journal predicted a year-over-year decline of 8.3%.

China hasn’t experienced a year-over-year fall in GDP since Beijing began reporting the quarterly figure in 1992.

China’s GDP fell 9.8% in the first quarter from a quarter earlier.

What happened in the world’s second-largest economy will likely foreshadow the pain anticipated in the U.S. and around the world as the coronavirus pandemic shuts borders, halts business activity and cripples global supply chains.

Source: China’s First-Quarter GDP Plunges on Coronavirus – WSJ

中国可能正在进行的核试验引发美国担忧

我也很担忧。

据美国国务院即将公布的一份新军控报告显示,中国可能正在秘密进行低爆炸威力的核试验,尽管北京方面坚称中国严格遵守一项禁止一切核试验的国际协议。

即将发布的这份报告没有提供证据证明中国违反了对维持该协议的承诺,但报告提到一系列活动,令人担心北京方面可能没有遵守“零当量”核武器试验禁令。

这些担忧源于中国罗布泊试验场的频繁活动、现场的广泛挖掘,以及中国据称使用特殊的密室来控制爆炸规模。

另一个引起美国怀疑的因素是,过去几年,中国境内旨在检测放射性物质排放和地震震动的监测站的数据传输受到干扰。

Source: 中国可能正在进行的核试验引发美国担忧 – 华尔街日报

摩根大通、富国银行利润陡降,为严重的经济衰退做准备

经济前景相当不妙。

美国大型银行在周二发布的第一季度业绩报告中传递出一个明确的信号:这场衰退将非常严重。

随着新冠疫情重创经济,摩根大通公司(JPMorgan Chase & Co., JPM)和富国银行(Wells Fargo & Co., WFC)额外拨出了几十亿美元,为大量客户拖欠贷款做准备。这些拨备影响了这两家银行的季度利润。

摩根大通和富国银行是首批公布第一季度业绩的美国大型银行,并成为整体经济的风向标。这两家银行都还没有出现坏账集中爆发的现象,但随着经济可能进一步陷入衰退,千百万人仍然失业,它们正在为此做准备。

Source: 摩根大通、富国银行利润陡降,为严重的经济衰退做准备 – 华尔街日报

中国购买美国社交平台广告塑造抗疫形象

一贯的无耻做法。

网络政策研究所斯坦福互联网观察站(Stanford Internet Observatory)的研究人员Vanessa Molter称,2018年底以来中国在Facebook购买了逾200条政治广告,但其中三分之一以上是在过去两个月购买的。她称,最近购买的多数广告侧重于重塑世界对中国抗疫行动的看法。

Molter称,中国官方媒体在Facebook发布的政治广告在过去14个月吸引了多达1.09亿次浏览量,其中约4,500万次浏览是在2月15日之后。这远高于俄罗斯互联网研究机构(Internet Research Agency)在2016年美国大选期间发布虚假信息获得的浏览量(估计约为4,000万次)。

中国官方媒体中国国际广播电台(China Radio International)运营的英文网站China Plus News 4月5日还在投放广告,宣传名为“新冠病毒:到底发生了什么”(Coronavirus: What’s Really Going On)的播客。该播客3月8日开始定期播出,从中国角度提供关于新冠疫情的信息和观点。

该播客的其中一集中称,在湖北省抗疫的4.2万名医务人员无一人感染。这样的说法与《华尔街日报》(The Wall Street Journal)的报道有所出入。该报的报道显示,由于缺乏适当的设备和培训,一些中国的医务人员感染了该病毒。

Stanford Internet Observatory主管、前Facebook首席安全官Alex Stamos称,应当禁止官方媒体发布的中国政治广告。

Facebook去年10月承诺,从今年初开始对官方媒体在其平台上发布的帖子贴标签,但该公司还没有这么做。该公司一位发言人称,“鉴于官方控制的媒体借助政府支持来推动舆论,我们仍致力于为这些页面贴标签。”该发言人没有透露Facebook何时会采取行动。Twitter已禁止官方媒体投放广告,但仍允许这些实体在其平台发帖。

Recorded Future的资深首席研究员Priscilla Moriuchi表示,“我认为此次疫情是”中国形象建设工作中的“一个重要时刻”。她指出,中国正利用这场危机把自己描绘成一个比美国更有能力的全球人道主义领导者。

Source: 中国购买美国社交平台广告塑造抗疫形象 – 华尔街日报

Stocks will revisit their coronavirus crash low, and here’s when to expect it

这个比喻好形象:当熊市到底的时候,你不太可能问熊市是否已经结束,你很可能已经完全放弃股票市场,并且警告每个想入场的人这个上涨只是熊市给多头设的陷阱。

Sentiment also points to a lower low for the U.S. market. That’s because the usual pattern is for the final bear-market bottom to be accompanied by thoroughgoing pessimism and despair. That’s not what we’ve seen over the last couple of weeks. In fact, just the opposite is evident — eagerness to declare that the worst is now behind us.

Another way of putting this: When the bear market does finally hit its low, you are unlikely to even be asking whether the bear has breathed his last. You’re more likely at that point to have given up on equities altogether, throwing in the towel and cautioning anyone who would listen that any rally attempt is nothing but a bear-market trap to lure gullible bulls.

Source: Stocks will revisit their coronavirus crash low, and here’s when to expect it – MarketWatch

中国借抗疫援助宣示全球领导地位

这个配图太逗了。

中国最早出现新冠病毒疫情,最早付出了几千人死亡的代价,而现在,中国正利用疫情在全球蔓延来强化其对全球领导权愈加明确和坚定的主张,中国与美国长达数年的冲突也因此加剧。

这一波公关攻势,连同关键物资的输送,使得中国有能力去占领美国逐渐转向国内事务后在国际舞台上留下的空白,同时也帮助中国领导人分散国内民众的注意力。中国政府在疫情暴发初期的应对失误曾引发民众批评。

Source: 中国借抗疫援助宣示全球领导地位 – 华尔街日报

美国推进限制向华为销售芯片的新措施

看起来这个措施没那么容易落地执行。

据这些人士称,在周三的一次会议上,内阁高级官员同意推进一项限制华为的提案。美国称华为的设备可能被北京方面用来在全球进行间谍活动,华为已多次否认这种说法。

具体而言,这项规定将要求向华为出口许多由美国设计的芯片制造工具生产的芯片时需有出口许可证。这将使美国商务部有能力阻止向华为旗下海思半导体(HiSilicon)销售由台湾积体电路制造股份有限公司(Taiwan Semiconductor Manufacturing Co., TSM, 简称﹕台积电)制造的半导体。海思半导体为华为设计芯片。

这一限制也会对一些美国公司不利,这些公司生产全球最大芯片代工商台积电所使用的半导体制造设备。半导体行业已为反对这项针对华为的规定进行了数月的行动,认为所售芯片不构成国家安全担忧,并且认为相关规定会打击美国企业与外国公司竞争的能力。

台积电和华为均未立即回覆置评请求。

这些规定现在必须要写成文本,这个过程可能需要数周,甚至更长时间,这将令半导体行业有时间去尝试使相关规定得到修改或削弱。知情人士称,目前的计划是,在半导体行业有机会发表意见之前,让拟议的限制措施生效。

潜在的限制措施仍可能在政府内部或在总统特朗普那遇到障碍。上个月,特朗普抨击了有关停止向中国出口包括喷气飞机发动机和半导体产品在内的受限技术的努力。

特朗普此前曾发推文称:“我们不想让与我们做生意变得不可能。”

Source: 美国推进限制向华为销售芯片的新措施 – 华尔街日报

Senate Passes Massive Stimulus Package as Coronavirus Takes Toll

法案内容放在一边,国内媒体对此法案的报道非常耐人寻味。

就在投票已经开始,并且赞成票超过了通过的必要数量的时候,财新还在推送之前的新闻说该法案因两党分歧暂缓投票。

并且财新这篇报道里的一些细节与WSJ和NYT的报道有出入。

WASHINGTON—The Senate approved the largest economic stimulus package in recent memory, moving the estimated $2 trillion bill to the House as Congress seeks to give American families and businesses a financial shield against the ravages of the new coronavirus pandemic.

Senators approved the legislation after round-the-clock negotiations between the Trump administration and leading senators. Following precipitous declines, investors in the past two days have sent U.S. stocks soaring in anticipation of the bill’s passage. President Trump has said he would sign it immediately.

Source: Senate Passes Massive Stimulus Package as Coronavirus Takes Toll – WSJ